Professeur d'allemand
SoSH No. 7.
Solikamsk du territoire de Perm
Das Spiel
"Tiere sind unsere Freunde"
Jeu en allemand pour les élèves de 2e à 4e année
"Mes amis sont des animaux."
Le quiz « Mes amis sont des animaux » est destiné aux élèves du primaire (2-4 grades) qui apprennent l'allemand. La classe peut être divisée en deux équipes. Pour les bonnes réponses, l'équipe reçoit des jetons. Les missions sont basées sur le matériel étudié sur les thèmes "Petals", "Au zoo" . L'équipe gagnante reçoit un prix.
But de l'événement :
formation des compétences communicatives des étudiants.
Principaux objectifs:Systématisation des connaissances sur le sujet
Aujourd'hui, nous allons parler de nos amis animaux. Nous nous séparons en deux équipes. Quelle équipe connaît mieux les animaux, les aime et peut leur dire en allemand ? Nous le saurons lorsque nous accomplirons différentes tâches. Pour les bonnes réponses, l'équipe reçoit des jetons. Quelle équipe en aura plus ?
Les enfants sont divisés en 2 équipes, chaque équipe propose un nom dans lequel le nom de tout animal doit être utilisé.
("Lustige Kätzchen" et "Kluge Eulen")
1. Une bête sauvage ne peut pas vivre avec un animal domestique !
Il est temps de séparer le domestique du sauvage !
(Sur la planche sont des photos d'animaux domestiques et sauvages.) Les enfants distribuent des photos sur la planche en 2 groupes - animaux domestiques et sauvages, commentez le Das ist ein Hund. Das ist ein Hase...
Wo sind die Haustiere?
Wo sind mour Wildtiere ?
2. Tout le monde au zoo aime marcher.
Quel genre d'animaux pouvez-vous rencontrer ?
Vous êtes dans le zoo ?
Les étudiants de différentes équipes prennent à tour de rôle le nom d'animaux qui peuvent être vus au zoo. Le gagnant est celui qui a dit la dernière phrase.
Premier élève:Ich gehe in den Zoo und sehe einenTigre.
Ich gehe in den Zoo und sehe einen Tiger und ein Zebra.
Ich gehe in den Zoo und sehe einen Tiger und ein Zebra und eine Schlange.
3. Et maintenant il y a des mystères sur les animaux sauvages.
Essayez de les deviner rapidement !
Dieser Vogel heiβt die Eule.
Die Eule frisst Mäuse.
Sie ist weise, sie ist klug.
Dans le boyau der Nacht sieht.
(Die Eule.)
C'est vrai.
Er ist sehr fein.
Er läuft um die Wette.
C'est le cas de Gras et Blätter.
(Der Hase)
C'est pas vrai.
Sehr groβ er.
Fisch und Honig mag er sehr .
Und im Winter schläft er.
(Der Bär)
C'est pas vrai.
C'est pas Fleiβig. C'est vrai.
Seine Stacheln sind crachez.
C'est ça, Beeren.
(Der Igel)
Je suis Wald ist es kalt.
Der Wolf lebt im Wald.
C'est pas grave.
Er läuft schnell und frisst Hasen
(Der Wolf).
4. On se souviendra de nos animaux.
Ils nous rendent toujours si heureux !
Les étudiants de différentes équipes appellent à tour de rôle les animaux domestiques. Le gagnant est celui qui a dit la dernière phrase.
Vous êtes dans le den Hof ?
Premier élève: Ich gehe in den Hof und sehe einenUn peu.
Ich gehe in den Hof und sehe einen Hund und ein Schwein.
Troisième disciple : Il s'agit d'un groupe de travail composé d'experts et d'experts.
5. Tu veux écrire une chanson maintenant ?
Il y a des lignes prêtes.
Où est la rime ?
Tout le monde est heureux d'être poète !
Notre chanson parle du chat Agath.
(Texte de la chanson - sur le tableau)
Les enfants cherchent une rime aux lignes d'un poème. Le mot trouvé apparaît à l'emplacement des laissez-passer.
Meine Katze heißt Agat.
Sie ist 2 Jahre _____.
Sie ist weiß.
Sie ist grau.
Sie est Klug.
Sie ist ____.
Sie Kann Spielen.
Sie Kann Springen.
Sie kann miauen.
Sie Kann ___.
Sie mag Fleisch.
Sie mag Fisch.
Sie liegt gern auf dem ______.
Ich mag die Katze sehr.
Sie ist 2 kilos.
Meine Katze heißt Agat.
Sie ist 2 Jahre alt.
Sie ist weiß.
Sie ist grau.
Sie est Klug.
Sie est Schlau.
Sie Kann Spielen.
Sie Kann Springen.
Sie kann miauen.
Sie Kann chante.
Sie mag Fleisch.
Sie mag Fisch.
Sie liegt gern auf dem Tisch.
Ich mag die Katze sehr.
Sie ist 2 Kilo schwer.
Sous le phonogramme, les enfants chantent une chanson (la mélodie "Ah, Samara, la ville...").
6. Les voyelles se sont échappées de ces mots.
Seule l'évasion était en vain.
Ils voulaient nous confondre, s'enfuir.
Et nous lirons les mots sans eux.
Quel genre d'animaux sont ici, nous le découvrirons !
Welche Tiere a péché versteckt ?
MS, PPG, FCHS, TGR, KRKDL, KTZ, SCHWN
BR, LW, FCHS, KH, GNS, ELFNT, FF
7. Et dans cette longue chaîne, pas un mot, mais plusieurs mots.
C'est vrai !
Wie heißen richtig die Tiere?
Katzemauschweinperferd
8. Le porc grogne, le chat se dégonfle.
Les quais de canard, les quais de grenouille. .
Qui fait ces sons ?
Qui nommera la bête correctement ?
(Dans une colonne sont les noms des animaux.) L'autre a des verbes. Que disent les bêtes ? Vous devez deviner par la consonance de verbes avec des verbes russes similaires.
Wie sprechen die Tiere?
Die Kuh- muhen
Der Hund - Bellen
Die Katze – miauen
Der Löwe - brlen
Das Schwein - grognement
Das Huhn – gackern
Die Maus - piépe
9. Et maintenant je vais prendre l'un de vous et jeter un sort,
Je vais le transformer en bête. Devinez lequel ?
L'enseignant parle à l'oreille du disciple dans quelle bête il l'a ensorcelé. D'autres devinent et posent des questions :
"Cannt du muhen" ? "Cannt du ventre..."
10. Voici un nouveau jeu.
Ça s'appelle "Qui suis-je ?"
Le participant au jeu reçoit une affiche qui représente un animal. L'image a un cercle de taille faciale, donc le participant voit tout le monde et tout sauf l'image sur l'affiche. La tâche est de deviner quel genre d'image il tient, qui est-il ? Il pose des questions :
Kann ich miauen?
Fresse ich Fleisch?
C'est un klein ?
11. Il y a beaucoup d'animaux dans notre forêt.
Ils ne donneront leur repaire à personne !
Dans le cercle sont des "bêtes", (3Tiger, 3 Affen, 3 Elefanten...) Il y a un hôte au milieu. Il nomme deux animaux et dit :
Affen — bitte lauft!
Les animaux dont les noms ont été nommés s'avancent et changent de lieu. L'hôte en ce moment essaie de prendre la place (den) d'un des joueurs. Ceux qui n'ont pas le temps deviennent sans abri.
12. Avant de dire au revoir,
Et dis au revoir à tout le monde.
Je vais te donner des cadeaux.
Pour l'habileté et l'effort!
Résultats, attribution des participants.
Liste des publications utilisées
- Bim I. L., Ryzhova L. I. Langue allemande. 2e année. - Moscou: Lumières, 2010.
- Bim I. L., Ryzhova L. I. Langue allemande. 3e année. - Moscou: Lumières, 2011.
- Bim I. L., Ryzhova L. I. Cours d'allemand. - Moscou: Lumières, 2012.
- Polyakova G. Yu. Chanson "Pages de couleur". Solikamsk, 2009.
{module Google_kvadrat}